拝啓 井門義博です

拝啓 井門義博です

TRAINは電車か?

13年06月06日 20:51:00 | 今鉄
我家のトイレには一週間単位のカレンダーが掛かっています。

其処には色々な雑学が書かれています。



毎週英語や算数などのクイズがちょっと付いていますが、今週は↑こんな内容です。

“ train ”の和訳?

それは「列車」でしょう。

と、思って右下を見ると信じられないような珍解答が!!



「電車」ですって・・・・

“テストの珍解答”という新書版の本を紹介させて頂いたりしましたが、リアル凄い珍解答の登場です。

電車は英訳すると“ electric car ”です。 略して「EC」です。

電車は英訳すると絶対に“ train ”にはなりません。

だからこのクイズの解答は間違いなく相当恥ずかしい「珍解答」であり「間違え」です。

大変詳しく書かれた解答が此処↓にあります。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9B%BB%E8%BB%8A#.E3.80.8CEC.E3.80.8D.E3.81.A8.E3.80.8CEMU.E3.80.8D

ところで、このECはじめEL、DC、SLと言った我々が馴染んでいる略称は国鉄部内の略号だったと言われています。

「あの列車の機関車はSL」という具合に使っていた様です。

ところで、珍解答でお馴染みの「翻訳ソフト」にも掛けてみました。 すると



電車の英訳は“ train ”です。 それではまさか!!



よかった!「列車」でした。 こんどは“ electric car ”を掛けてみると



出ました!珍解答です!!

“ electric car ” → 「電気自動車」 だそうです!

これを「本当にそうなんじゃないか」と考えるのは間違いです。

この翻訳ソフトの対訳こそが「珍解答の泉源、珍問答の規範となす」ところにありです。

英語では“ electric car ”はこういう↓意味です。

http://en.wikipedia.org/wiki/Electric_car

しかし、日本では電気自動車のことは“ electric car ”とは呼びません。

“Electric vehicle”と呼びます。

その理由は前述の通り国鉄によってSL、EL、DL、EC、DC、PC、FCといった略称が大いに使われ、趣味界もマスコミもそれを長く利用してきた歴史があるからです。

(“ electric car ”は和製英語?それも充分に浸透した和製英語)

ですから、常識がある人は間違いに繋がりかねない“ electric car ”は日本では決して使わないのです。

そういった知識を持たない人が翻訳ソフトを造っている・・・その積み重ねが「珍解答」連発の現状の一因になっているのです。

また、Electric trainという言葉も良いですが、EL牽引列車とECの区別が出来ない点において日本では使いにくいです。

SL牽引もDL牽引列車も「火車」になる不便さ以上の問題を抱える事になるからです。

日本ではEL牽引列車には人が乗れない(殆ど全部が貨物列車だから)からです。


品川駅は東海道本線の電車に対して「この列車は・・・・」と放送します。 素晴らしい!

(1~4番線では「電車」と呼びます・・・どちらもE231&E233系で同じような電車ですが)

でも新幹線列車に対して「この電車は・・・・」とやっている例もありそうです。

煙を吐く電車;〔SLばんえつ物語〕号にならない事を希望致します。






バックナンバー


2026年02月   2026年01月   2025年12月   2025年11月   2025年10月   2025年09月   2025年08月   2025年07月   2025年06月   2025年05月   2025年04月   2025年03月   2025年02月   2025年01月   2024年12月   2024年11月   2024年10月   2024年09月   2024年08月   2024年07月   2024年06月   2024年05月   2024年04月   2024年03月   2024年02月   2024年01月   2023年12月   2023年11月   2023年10月   2023年09月   2023年08月   2023年07月   2023年06月   2023年05月   2023年04月   2023年03月   2023年02月   2023年01月   2022年12月   2022年11月   2022年10月   2022年09月   2022年08月   2022年07月   2022年06月   2022年05月   2022年04月   2022年03月   2022年02月   2022年01月   2021年12月   2021年11月   2021年10月   2021年09月   2021年08月   2021年07月   2021年06月   2021年05月   2021年04月   2021年03月   2021年02月   2021年01月   2020年12月   2020年11月   2020年10月   2020年09月   2020年08月   2020年07月   2020年06月   2020年05月   2020年04月   2020年03月   2020年02月   2020年01月   2019年12月   2019年11月   2019年10月   2019年09月   2019年08月   2019年07月   2019年06月   2019年05月   2019年04月   2019年03月   2019年02月   2019年01月   2018年12月   2018年11月   2018年10月   2018年09月   2018年08月   2018年07月   2018年06月   2018年05月   2018年04月   2018年03月   2018年02月   2018年01月   2017年12月   2017年11月   2017年10月   2017年09月   2017年08月   2017年07月   2017年06月   2017年05月   2017年04月   2017年03月   2017年02月   2017年01月   2016年12月   2016年11月   2016年10月   2016年09月   2016年08月   2016年07月   2016年06月   2016年05月   2016年04月   2016年03月   2016年02月   2016年01月   2015年12月   2015年11月   2015年10月   2015年09月   2015年08月   2015年07月   2015年06月   2015年05月   2015年04月   2015年03月   2015年02月   2015年01月   2014年12月   2014年11月   2014年10月   2014年09月   2014年08月   2014年07月   2014年06月   2014年05月   2014年04月   2014年03月   2014年02月   2014年01月   2013年12月   2013年11月   2013年10月   2013年09月   2013年08月   2013年07月   2013年06月   2013年05月   2013年04月   2013年03月   2013年02月   2013年01月   2012年12月   2012年11月   2012年10月   2012年09月   2012年08月   2012年07月   2012年06月   2012年05月   2012年04月   2012年03月   2012年02月   2012年01月   2011年12月   2011年11月   2011年10月   2011年09月   2011年08月   2011年07月   2011年06月   2011年05月   2011年04月   2011年03月   2011年02月   2011年01月   2010年12月   2010年11月   2010年10月   2010年09月   2010年08月   2010年07月   2010年06月   2010年05月   2010年04月   2010年03月   2010年02月   2010年01月   2009年12月   2009年11月   2009年10月   2009年09月   2009年08月   
管理者メニュー
▲このページのトップへ